[Gurlchecker-commits] r757 - trunk/po

esaracco at users.labs.libre-entreprise.org esaracco at users.labs.libre-entreprise.org
Wed Jan 27 20:18:11 CET 2010


Author: esaracco
Date: 2010-01-27 19:18:10 +0000 (Wed, 27 Jan 2010)
New Revision: 757

Modified:
   trunk/po/fr.po
Log:
Translation update.


Modified: trunk/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/po/fr.po	2010-01-27 19:14:15 UTC (rev 756)
+++ trunk/po/fr.po	2010-01-27 19:18:10 UTC (rev 757)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: 0.11.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-01-27 20:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-27 08:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:18+0100\n"
 "Last-Translator: Emmanuel Saracco <esaracco at users.labs.libre-entreprise."
 "org>\n"
 "Language-Team: French <fr at li.org>\n"
@@ -642,9 +642,9 @@
 msgstr "[<b>Site web</b>] Informations sur la page"
 
 #: ../src/application.c:3654
-#, fuzzy
 msgid "Please, check that there is no mismatch in your URL and try again."
-msgstr "Merci de vérifier que l'URL saisie est valide avant de recommencer."
+msgstr ""
+"Merci de vérifier qu'il n'y a pas d'erreur dans votre URL et de recommencer."
 
 #: ../src/application.c:3686
 msgid "Please choose a bookmarks file to check."
@@ -1382,9 +1382,10 @@
 msgstr "Cochez cette option pour la numérotation des liens"
 
 #: ../ui/gurlchecker.glade.h:62
-#, fuzzy
 msgid "Check this option if you are not interested in bookmarks pages content"
-msgstr "Cochez cette option si vous n'êtes pas intéressé par les contenus"
+msgstr ""
+"Cochez cette option si vous n'êtes pas intéressé par le contenu des pages de "
+"signets"
 
 #: ../ui/gurlchecker.glade.h:63
 msgid ""
@@ -1395,13 +1396,12 @@
 "donné et à ses sous-répertoires dans le site Web indiqué"
 
 #: ../ui/gurlchecker.glade.h:64
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Check this option to avoid possible infinite scan (when some arguments are "
 "randomly generated, for example)"
 msgstr ""
-"Cochez cette option pour éviter certaines méchantes boucles infinies (quand "
-"certains arguments sont générés aléatoirement, par exemple)"
+"Cochez cette option pour éviter un possible scan infini (quand des arguments "
+"sont générés aléatoirement, par exemple)"
 
 #: ../ui/gurlchecker.glade.h:65
 msgid ""
@@ -1493,18 +1493,16 @@
 "visualiser en local"
 
 #: ../ui/gurlchecker.glade.h:82
-#, fuzzy
 msgid "Check this option to scan only one page"
-msgstr "Cochez cette option pour ne vérifier qu'une seule page"
+msgstr "Cochez cette option pour ne scanner qu'une seule page"
 
 #: ../ui/gurlchecker.glade.h:83
 msgid "Choose a location"
 msgstr "Choisissez un emplacement"
 
 #: ../ui/gurlchecker.glade.h:84
-#, fuzzy
 msgid "Clear export history"
-msgstr "Vider l'historique des projets"
+msgstr "Vider l'historique des exports"
 
 #: ../ui/gurlchecker.glade.h:85
 msgid "Clear project history"



More information about the Gurlchecker-commits mailing list